Libros para leer junto al fuego en invierno y a la sombra de un árbol en verano

Libros para leer junto al fuego en invierno y a la sombra de un árbol en verano

jueves, 26 de abril de 2012

MALDITO KARMA de David Safier


Alguna vez te has preguntado si ¿llevas acumulado suficiente karma bueno?, si la respuesta es negativa todavía estás a tiempo de remediarlo, y si es positiva felicidades porque seguramente estás viviendo en el nirvana.
Y es que esta pregunta nos la haremos después de leer este libro. Tras el humor, la ironía y la fábula encontraremos una buena cantidad de frases para reflexionar sobre lo importante de la vida y para poner en orden nuestros pensamientos, y así conseguir acumular buen karma sin pensarlo. Será Buda nuestro Pepito Grillo particular. Toda una lección de vida, donde la protagonista se encuentra con una segunda oportunidad y puede hacer un repaso a como fue su vida. Nosotros pasaremos de “odiarla” por como es y ha sido, a acompañarla en su evolución personal. Mientras, vivirá y sufrirá aventuras que la harán crecer como persona.
Pero no estará sola, en ocasiones estará acompañada por Giacomo Casanova, personaje que desde el principio nos resultará simpático y que le da un punto de equilibrio entre la desgracia y la esperanza a la historia. Lo mejor las notas a pie de página sobre las “memorias” de éste.
También curiosa la descripción y el orden de los seis peores momentos del día de la protagonista.
Quién empieza contándonos “el día de mi muerte no tuvo ninguna gracia”, y ante una frase tan trágica y por tanto una historia que también debería serlo, sin embargo, el autor consigue convertirla en una comedia, gracias a la sucesión de momentos divertidos, casi esperpénticos y un tanto absurdos. Personalmente no me he reído a carcajadas como sé que les ha sucedido a algunos, pero sí he sonreído y, sobre todo, me lo he pasado bien página tras página. Aunque el final cambia el estilo irónico y flojea un poco.
Una novela entretenida, original y con moraleja. Donde puedes disfrutar de una agradable y divertida lectura y, si quieres, viajar a tu interior y reflexionar sobre tus prioridades, porque el nirvana puede estar a tu alcance.

Algunas frases del libro:
“No pude mitigar el dolor de mi alma llorando. Algo se desgarraba en mi interior y yo no podía hacer nada por evitarlo.”

“Quien obra bien acumula buen karma y entra en la luz del nirvana. Quien obra mal prolonga su existencia.”

“Sácale el mejor partido posible a tu nueva vida.”

“El camino se hace al andar.”

“Vive una buena vida.”

“Tú eres la responsable de lo que pasa en tu vida.”

“Acumular karma consiste única y exclusivamente en ayudar a otros seres.”

“Hay distintos tipos de casualidades: casualidades que se presentan como una catástrofe, pero luego se transforman en algo bueno; casualidades que se presentan como algo bueno y luego se convierten en catástrofe, y casualidades ante las que te quedas con la boca abierta durante mucho rato.”

Contracubierta o parte de la misma:
La presentadora de televisión Kim Lange está en el mejor momento de su carrera cuando sufre un accidente y muere aplastada por el lavabo de una estación espacial rusa. En el más allá, Kim se entera de que ha acumulado mal karma a lo largo de su vida: ha engañado a su marido, ha descuidado a su hija y ha amargado a cuantos la rodean. Pronto descubre cuál es su castigo: está en un agujero, tiene dos antenas y seis patas... ¡es una hormiga!
Kim no tiene ganas de ir arrastrando migas de pastel tras haber eludido los hidratos de carbono toda su vida. Además, no puede permitir que su marido se consuele con otra. Sólo le queda una salida: acumular buen karma para ascender por la escala de la reencarnación y volver a ser humana. Pero el camino para dejar de ser un insecto y convertirse en un bípedo es duro y está plagado de contratiempos.

Traducción de Lidia Álvarez Grifoll

jueves, 19 de abril de 2012

EL CUADERNO DE NOAH de Nicholas Sparks


Es la primera vez que leo un libro después de haber visto la película (prefiero hacerlo al revés, y recomiendo lo mismo), y como suele ocurrir cuentan lo mismo pero de forma diferente. Y no sabría decir cual me ha gustado más, porque tanto la película como la novela tienen algo que conmueve.
A pesar de saber lo que iba a pasar me iba emocionando según iba leyendo, porque frase tras frase me llegaba al corazón el sentimiento tan profundo que transmite esta hermosa historia de amor. La única pega es que no imaginaba nada porque directamente visualizaba la cara de los personajes y el entorno.
Es una novela de amor, de mucho amor, porque la vida de Noah y de Allie es un enamoramiento eterno que empieza en su juventud y que sobrevive a todo y a todos. Pero no es empalagosa, es una historia bonita y tierna, llena de pasión y romanticismo, donde en su relación es importante algo tan sencillo como no sentirse en segundo término o las agradables conversaciones, es la historia de toda una vida compartida y feliz. Contada a través de los recuerdos escritos en un diario y de algunas de las cartas que se enviaron, donde en cada momento desde aquel primer verano encontraremos algo mágico.
Cuando se conocieron, Noah había aprendido a gozar de las cosas sencillas, amaba la naturaleza y la poesía, tenía el sueño de ver mundo. Y Allie tenía el sueño de ser pintora, pero su posición social contaba más que sus sentimientos. Entre ellos se crea un vínculo de familiaridad que ni el tiempo ni la distancia ni las circunstancias consiguen romper. Hasta el último momento, cuando apenas solo les quedan los fantasmas de los recuerdos de aquel amor, combaten la tristeza y la pena, gracias a su propio coraje.
Destacaría como parte importante del conjunto de esta novela la capacidad del ser humano de hacer lo imposible cuando hay tanto amor entre dos personas, incluso actuar contra la ciencia y creer en los milagros. Impresionante la actitud de Noah ante la realidad que le toca vivir.
Estas escenas más duras las compensan párrafos tan preciosos y con tanto significado como este: “En ese momento me di cuenta de que el anochecer es solo una ilusión, porque el sol sigue estando presente, ya sea por encima o por debajo de la línea del horizonte. Y esto significa que el día y la noche están unidos como muy pocas cosas lo están; no pueden estar el uno sin el otro, pero tampoco pueden existir a la vez.”
Y las poesías de Thomas Whitman que encontramos intercaladas en la narración.
También me ha llamado la atención la referencia, no tan distinta a la actualidad, que hace a la situación de Estados Unidos después de la II Guerra Mundial, cuando dice que aquel era un mundo de trabajadores y no de poetas. Se tendía a largas jornadas laborales y ganancias, desatendiendo las cuestiones que reportaban belleza al mundo.
Y es que Noah y Allie son unos afortunados porque desde que se conocieron no podían controlar lo que les estaba pasando, se enamoraron, y de su relación surgió algo genuino y hermoso que hacía que la vida valiese la pena.

Algunas frases del libro:
“Con el tiempo uno se acostumbra a todo.”

“Creo que en la vida todo es posible.”

“Soy consciente de que las probabilidades, y la ciencia, no están a mi favor, pero la ciencia no posee todas las respuestas, y eso es algo que he aprendido con la experiencia que otorgan los años. Por eso todavía creo en los milagros. Por más que parezcan inexplicables o increíbles, son reales y pueden acaecer sin que importe el orden natural de las cosas.”

“Si aprendes a leer poesía en voz alta, serás capaz de expresar todo lo que quieras.”

“Se sintió como no se sentía desde hacía mucho tiempo, como si sus sueños aún pudieran hacerse realidad.”

“Los poetas a menudo describen el amor como una emoción imposible de controlar, una emoción que supera la lógica y el sentido común.”

“Si no fuera por mis diarios, juraría que solo he vivido la mitad de los años que tengo. Ciertos períodos de mi vida parecen haberse desvanecido, e incluso ahora, cuando leo determinados párrafos, me pregunto quién era yo cuando los escribí, ya que ni siquiera recuerdo aquellos hechos de mi vida. Hay momentos en que me siento y me pregunto adónde han ido a parar todas esas vivencias.”

“El romanticismo y la pasión son posibles a cualquier edad.”

“Un amor que estaba escrito en las estrellas y que rugía como las olas del mar.”

“El silencio es sagrado; tiene la capacidad de unir a la gente, porque solo aquellos que se sienten cómodos en compañía de otro pueden estar juntos sin hablar.”

Contracubierta o parte de la misma:
Primero fueron catorce años de distancia, las cartas robadas, los impedimentos sociales, la guerra. Más tarde  un compromiso inoportuno, la pasión arrebatadora, el amor improbable. Ahora, aunque el abismo que les separa es mucho más profundo, Noah no pierde la esperanza de reencontrarse con la única mujer a la que ha amado. Y cada mañana, tras colocarse las gafas abre el diario de su vida y lee, lee todo lo que ha hecho de sus días un camino pleno de momentos de felicidad. Así, a través de las páginas de ese misterioso cuaderno, descubrimos la historia de un amor que logró superar todas las barreras imaginables y que hoy, quizás, pueda superar también el muro del olvido.


Traducción de Iolanda Rabarcall

viernes, 13 de abril de 2012

EN EL PAÍS DE LA NUBE BLANCA de Sarah Lark


Si un libro de 746 páginas no se te hace pesado ni demasiado largo es porque el contenido te atrapa. Y así me ha sucedido en esta novela donde conoceremos la vida de Helen y Gwyneira, cuando desde Londres emprenden la aventura de emigrar a Nueva Zelanda, desde 1852 hasta 1877, tiempo que da para muchas historias y personajes.
Ellas son el hilo conductor, y las empezaremos a conocer por separado, de manera alternativa la autora nos llevará de una a otra, hasta que coinciden en el mismo barco rumbo a un país nuevo y sin saber que les deparará el futuro con un esposo al que todavía no conocen. Un viaje que separaría a muchas familias para siempre.
Helen ansía la felicidad de una familia, su propia familia, por eso quiere emigrar. Es culta, implicada y le gusta la enseñanza. Ha sido institutriz.
Gwyneira se comporta de forma natural y desenvuelta, tiene la lengua muy suelta para ser una lady. Odia que menosprecien sus aptitudes. Todo se le antoja como un sueño.
Pese a sus distintos orígenes sociales e intereses se hacen cada vez más amigas, charlan con franqueza y sin temor.
Desde el momento en que inician este viaje sus vidas fluyen paralelas, tienen un compromiso matrimonial, no conocen a su futuro marido. Eran unas muchachas cuando emprendieron la aventura de Nueva Zelanda y evolucionarán al ritmo de sus experiencias, serán supervivientes de su propia existencia.
Destacaría varios puntos, las continuas referencias al paisaje neocelandés, ensalzando la belleza de sus tierras vírgenes, muy bien descrito y, por tanto, fácilmente imaginable. En relación a esto la ambientación de toda la novela desde las granjas de ovejas donde casi puedes olerlas hasta los más mínimos detalles de las costumbres británicas, incluida la bandeja para tarjetas a la entrada de la casa. Pasando por los balleneros, los cazadores de focas, los buscadores de oro y los ganaderos, sin olvidar la cría de caballos o la de perros pastores. La autora no se deja un tema sin comentar, dejando la sensación de que se ha documentado bastante bien para acercar al lector la colonización de Nueva Zelanda.
Otra parte muy importante es la información sobre el pueblo maorí, habitantes de este país que se ven invadidos por la civilización del Imperio Británico. Conoceremos parte de su cultura, su idioma, su música, sus costumbres, sus tradiciones, su forma de vida y la convivencia con los colonos. Integración y tolerancia son dos términos que están presentes junto a la defensa de la tierra y las guerrillas.
Según avanza la novela parece tener más protagonismo Gwyneira, porque es una mujer fuerte, rebelde, decidida, independiente, resolutiva, sin embargo para mi es destacable y muy importante la actitud de Helen, sobre todo cuando se ocupa de unas huérfanas e intenta enseñarles algo, que es más de lo que hasta ahora ha hecho nadie, así como su dedicación a enseñar a los niños maoríes, creando su propia escuela.
Con respecto a los personajes masculinos resaltaría a Lucas, quien sufre mucho ante su propia identidad y evoluciona hasta conseguir ser feliz.
A pesar de la extensión de la novela y que 25 años dan para muchos acontecimientos, no se pierde el hilo conductor, porque algunos personajes que desaparecen vuelven a aparecer dándole todavía más fuerza al argumento. Además la narración resulta fluida, utiliza un lenguaje sencillo y como resultado da una ágil lectura.
Amores, desamores, odios, venganzas, secretos, miedos, sueños, decisiones, proyectos, amistad, enemistad, penas, alegrías, muchos ingredientes para una gran novela, para todos los gustos lectores por esa mezcla de aventuras, romanticismo e historia. Continúa la saga familiar con los descendientes abriendo camino a nuevas vidas y destinos.
Aunque tengo un pero, y es el cambio de ritmo hacia el final que es acelerado, cerrando la historia de algunos personajes de manera precipitada. Tal vez para no incrementar el número de páginas en exceso, aunque ya está publicada la segunda parte y habrá una tercera.

Algunas frases del libro:
“Las canciones y el llanto de esos seres humanos se extendieron lejos sobre el mar y, por primera vez, emigrantes ricos y pobres se unieron en una comunidad.”

“El nombre maorí de Nueva Zelanda: aotearoa, la tierra de la gran nube blanca.”

“Abarcó con grandes ademanes el cielo todavía azul y la tierra bañada por el sol --.  ¡Y bienvenida, miss! ¡Ya ve: rangi, el cielo, brilla de alegría por su llegada y regala a la tierra, papa, una sonrisa porque camina sobre ella!”

“Llorar no traer suerte, ¡reír traer suerte!”

“¡Además, es imposible negarle a un ser humano la educación!”

“La enseñanza todavía no ha hecho daño a nadie.”

“Los maoríes creían en la magia del estado del tiempo.”

“Hay que sosegarlo con amor. Sólo entonces podrá... podrá convertirse en un ser humano.”

Contracubierta o parte de la misma:
Londres, 1852: dos chicas emprenden la travesía en barco hacia Nueva Zelanda. Para ellas significa el comienzo de una nueva vida como futuras esposas de unos hombres a quienes no conocen. Gwyneira, de origen noble, está prometida al hijo de un magnate de la lana, mientras que Helen, institutriz de profesión, ha respondido a la solicitud de matrimonio de un granjero. Ambas deberán seguir su destino en una tierra comparada con el paraíso. Pero ¿hallarán el amor y la felicidad en el extremo opuesto del mundo?

Traducción de Susana Andrés

Imágenes de cubierta: Thinkstock

Gracias a Ediciones B por el envío de este libro