La
narradora es una niña de 10 años, por lo que predomina la
naturalidad y espontaneidad en el relato. Es muy descriptiva,
haciendo imaginar fácilmente los lugares y los personajes.
Describe
su casa, el jardín, los animales que tienen, la zona en la que
reside. Completando el mapa del lugar según va a los diferentes
sitios, como sus aventuras en el desguace o su helado de todas las
tardes.
Hace
lo mismo describiendo a su familia, presentando a su padre como
alguien rudo, autoritario, aficionado a la caza, que prefiere
sentarse en el sofá con su copa a ver la tele antes que estar con
sus hijos o con su mujer, a quien tiene en un lugar inferior.
Mientras que su madre es todo lo contrario, dulce, suave, se ocupa
del jardín, de las comidas, es sumisa. Y tiene un hermano pequeño,
Gilles, de 6 años, al que adora y del que cree que su risa cura
todas las heridas.
También
va definiendo al resto de personajes. Cada uno tiene un papel
esencial en algún momento determinado. Mónica les cuenta historias
de dragones, les aconseja, comparte sus risas, les hace caso. Plume y
Champion, una pareja joven con bebés, con quienes establecerá una
relación bastante cercana. El profesor Pavlović y su mujer Yaëlle,
quienes no solo le impartirán clases de ciencias, sino que le
abrirán los ojos ante su realidad.
Su
relato tiene algo de misterioso, desde ese primer párrafo en que
nombra la habitación de los cadáveres, hasta el suceso que marcó
un antes y un después de su infancia, y que dejó en silencio a su
hermano, y por el que se pone como objetivo y única prioridad
devolverle la sonrisa a Gilles. Para ello en su afán de conseguirlo
quiere inventar una máquina del tiempo, para volver atrás. Esta
motivación hace que se interese mucho por las ciencias. Primero será
Mónica quien le siga el juego y le descubra a Marie Curie. Pero su
imaginación desbordante se verá derrotada por la realidad. Aún así
su empeño en ayudar a Gilles hará que se esfuerce mucho en la rama
científica. Así conocerá al profesor Pavlović. Pero el tiempo va
pasando y ella cumple los 15 años y su hermano 11. Ya no es tan niña
y su relato es mas intenso y real, los años de aventuras y juegos
parecen haber quedado atrás. Y de repente todo empieza a encajar y
se evidencia lo que no queríamos que fuese cierto.
Este
libro ha supuesto en primer lugar un reto personal, pues lo he leído
en la publicación original, en francés, mano a mano con diccionario
y libreta para apuntar vocabulario. Sintiéndome bien por haberlo
conseguido. Y en segundo lugar me ha gustado descubrir a esta autora,
pues ha sido una lectura impactante, por el tema de fondo que hay a
lo largo del relato, el cual va pasando medio camuflado entre las
historias del día a día de los niños, en una familia aparentemente
normal, con una vida rutinaria, pero bajo una atmósfera gris.
Entonces cada detalle, cada lugar y cada personaje, tienen su razón
de ser, de estar ahí, y son parte fundamental de esta historia,
encajando poco a poco para llevarnos a una explosión final. Pero por
encima de todo y todos, destaca la propia niña, al ser la narradora,
pues sus pensamientos, sus deseos, sus inquietudes, marcan una
personalidad fuerte, decidida, que conforman una niña inteligente
que iremos viendo madurar, y con quien compartiremos cada momento de
su existencia, desde sus alegrías a sus angustias. Situaciones que
no nos dejarán indiferente y que nos dejarán huella.
=
Le
narrateur est une fille de 10 ans, de sorte que le naturel et la
spontanéité prédominent dans l'histoire. Il est très descriptif,
vous faisant facilement imaginer les lieux et les personnages.
Décrivez
votre maison, le jardin, les animaux que vous possédez, la région
où vous résidez. Compléter la carte des lieux en fonction des
différents sites, comme leurs aventures dans la casse ou leurs
glaces tous les après-midi.
Il
fait la même chose en décrivant sa famille, présentant son père
comme quelqu'un de grossier, autoritaire, amateur de chasse, qui
préfère s'asseoir sur le canapé avec sa tasse pour regarder la
télévision plutôt que d'être avec ses enfants ou sa femme, qu'il
a Dans un endroit inférieur. Alors que sa mère est tout le
contraire, douce, douce, elle s'occupe du jardin, des repas, elle est
soumise. Et il a un petit frère, Gilles, 6 ans, qu'il aime et qui
croit que son rire guérit toutes les blessures.
Il
définit également le reste des personnages. Chacun a un rôle
essentiel à un moment donné. Monica leur raconte des histoires de
dragons, les conseille, partage leurs rires, leur
prête attention. Plume et Champion, un jeune couple avec des bébés,
avec qui ils établiront une relation assez étroite. Le professeur
Pavlović et son épouse Yaëlle, qui non seulement enseigneront les
sciences, mais ouvriront les yeux sur leur réalité.
Son
histoire a quelque chose de mystérieux, depuis ce premier paragraphe
dans lequel il nomme la chambre des corps, jusqu'à l'événement qui
a marqué un avant et après son enfance, et qu'il a laissé son
frère en silence, et par lequel il se met comme objectif et seule
priorité pour rendre le sourire à Gilles. Pour ce faire, il veut
inventer une machine à remonter le temps, revenir en arrière. Cette
motivation le rend très intéressé par la science. Ce sera d'abord
Monica qui suivra le match et découvrira Marie Curie. Mais son
imagination débordante sera vaincue par la réalité. Malgré tout,
ses efforts pour aider Gilles lui feront travailler dur dans le
domaine scientifique. C'est ainsi que vous rencontrerez le professeur
Pavlović. Mais le temps passe et elle a 15 ans et son frère 11.
Elle n'est plus si jeune et son histoire est plus intense et réelle,
les années d'aventures et de jeux semblent avoir été laissées
pour compte. Et soudain, tout commence à s'emboîter et il est clair
que nous ne voulions pas être vrais.
Ce
livre a été un défi personnel en premier lieu, depuis que je l'ai
lu dans la publication originale, en français, main dans la main
avec un dictionnaire et un cahier pour écrire le vocabulaire. Se
sentir bien d'avoir réussi. Et en second lieu, j'ai aimé découvrir
cet auteur, car ce fut une lecture impressionnante, en raison du
thème sous-jacent qui existe tout au long de l'histoire, qui est à
moitié camouflé parmi les histoires quotidiennes des enfants, dans
une famille apparemment normale, avec une vie de routine, mais sous
une atmosphère grise. Puis chaque détail, chaque lieu et chaque
personnage ont leur raison d'être, d'être là, et ils sont une
partie fondamentale de cette histoire, s'inscrivant progressivement
dans une explosion finale. Mais surtout et tout le monde, la fille
elle-même se démarque, étant la narratrice, parce que ses pensées,
ses désirs, ses préoccupations, marquent une personnalité forte et
déterminée, qui composent une fille intelligente que nous verrons
mûre et avec qui nous partagerons chacun moment de son existence, de
ses joies à ses angoisses. Des situations qui ne nous laisseront pas
indifférents et qui nous laisseront leur marque.
Algunas
frases del libro = Quelques phrases du livre :
“Les
histoires, elles servent à mettre dedans tout ce qui nous fait peur,
comme ça on est sûr que ça n'arrive pas dans la vraie vie.”
“Elle
a souri un peu, sa tristesse est partie faire un tour dehors.”
“Je
ne savais pas s'il existait des vies réussies, ni ce que ça pouvait
signifier. Mais
je savais qu'une vie sans rire, sans choix et sans amour était une
vie gâchée.”
“La
vie est une grande soupe dans un mixer au milieu de laquelle il faut
essayer de ne pas finir déchiqueté par les lames qui vous attirent
vers le fond.”
Contracubierta
o parte de la misma = couverture ou partie:
C'est
un pavillon qui ressemble à tous ceux du lotissement. Ou
presque. Chez eux, il y a quatre chambres. La sienne, celle de son
petit frère Gilles, celle des parents, et celle de cadavres. Le père
est chasseur de gros gibier. La mère est transparente, amibe
craintive, soumise aux humeurs de son mari. Le samedi se passe à
jouer dans les carcasses de coitures de la décharge. Jusqu'au
jour où un violent accident vient faire bégayer le présent.
Dès
lors, Gilles en rit plus. Elle, avec ses dix ans, voudrait tout
annuler, revenir en arrière. Effacer
cette vie qui lui apparaît comme le brouillon de l'autre. La vraie.
Alors, en guerrière des temps modernes, elle retrousse ses manches
et plonge tête la première dans la cru de l'existence. Elle
fait diversion, passe entre les coups et conserve l'espoir fou que
tout s'arrange un jour.
Fotografía
de la cubierta = Photo de couverture : Emily Keegin – Getty Images
Hola! No conocía el libro pero parece entretenido y original, sobre todo al estar narrado desde la perspectiva de una niña. Gracias por tu reseña, aunque yo en francés seguro que no lo leo.
ResponderEliminarUn saludo!
Es del tipo de libro que me gusta leer de vez en cuando, con todo su dramatismo. Pero en francés no va a poder ser.
ResponderEliminarBesos
No pinta mal. Si se cruza me podría animar, pero en español, eso sí...
ResponderEliminarBesotes!!!
Pues quedo como seguidor, aunque al principio con el francés me asusté pero bueno tengo que refrescarlo un poco y que mejor ocasión.
ResponderEliminarGracias